Afrikaans

[Fiction Issue] ‘A Boer doesn’t flutter around a cloud of lightning bolts and thundercracks like a moth around a rotten apple’—Read an excerpt from Lodewyk G du Plessis’s debut novel The Dao of Daniel

The JRB presents an excerpt from The Dao of Daniel by Lodewyk G du Plessis, translated from the Afrikaans by…

Awards

[The JRB Daily] ‘Discomforting and elating encounters with selves in a state of transition’—2020 International Booker Prize shortlist announced

The six-book shortlist for the 2020 International Booker Prize has been revealed. For the second year running, the shortlist is…

Awards

[The JRB Daily] 2020 International Booker Prize longlist announced—including South African author Willem Anker, for his novel Red Dog, translated by Michiel Heyns

The longlisted books for the 2020 International Booker Prize have been revealed, featuring translations from eight languages, originating in Europe,…

Academic

[The JRB Daily] [World Aids Day] Two Koos Prinsloo short stories translated into English for the first time—among the first fictional texts about HIV/Aids in South Africa

In The JRB’s forthcoming Fiction Issue, we will feature two short stories by Koos Prinsloo, published for the first time…